V mene Boha milostivého, v moci ktorého je milosť

1.

Pýtajúci sa (sa opýtal posla Muhammada na trápenie, pred ktorým ich varoval a) žiadal o
zoslanie trápenia, ktoré aj tak (aj bez jeho žiadosti) nastane, (Jeden z obyvateľov Mekky
žiadal, aby trápenie, pred ktorým boli varovaní, bolo od Boha zoslané.) (70:1)
(70:1): Keď posol Boží Muhammad (p.) varoval tých z kmeňa Qurejš, ktorí odmietli veriť,
jeden z predných predstaviteľov kmeňa Qurejš, ktorý sa nazýval Al Nadr Bin Al Háres, s
posmechom povedal: „Bože, ak je to, čo Muhammad hovorí, pravda zoslaná od Teba, tak na
nás zošli kamene z neba alebo nás postihni trápením bolestivým“. To je význam verša. Al
Nadr neskôr pri bitke Bedr zahynul.

2.

Ktoré (toto trápenie) zasiahne tých, ktorí odmietli veriť a ktoré (toto trápenie) nemá
toho, kto by ho odvrátil (od nich).

3.

Od Boha (bude zoslané), ktorý má (v moci) cesty špirálovo stúpajúce (toto trápenie
príde).

4.

Anjeli a duch k Nemu stúpajú počas dňa, ktorého množstvo (dĺžka) je ako
päťdesiattisíc rokov (aké ľudia poznajú).

5.

Buď (Muhammad) trpezlivý (voči ubližovaniu, ktorému si zo strany svojich ľudí
vystavený) trpezlivosťou peknou (nebuď k nim hrubý a ani im ich zlo neopätuj a buď
pokojný).

6.

Oni (tí, ktorí odmietajú veriť) ho (trápenie) vidia ďaleké (myslia si, že nikdy nenastane a
ak aj, tak je ešte priveľmi vzdialené),

7.

Ale my ho (trápenie) vidíme blízko (čoskoro príde, nie je vôbec ďaleko, pozri napríklad
verš 46:35).

8.

V deň (trápenie, pred ktorým sú varovaní, príde), keď bude nebo ako rozžeravený Muhl,
(70:8)
(70:8): Slovo Muhl má v arabskom jazyku viac významov: roztavená meď, roztavené olovo,
vrelý olej.

9.

A hory budú ako kúsky vlny farebnej (hory budú rozdrvené a roztrúsené a budú sa
podobať na farebné kúsky rozčesanej vlny).

10.

Blízky priateľ sa (vtedy) nebude pýtať na blízkeho priateľa (každý sa bude starať len
sám o seba, aby sa zachránil),

11.

Uvidia sa (títo blízki priatelia) navzájom. Previnilec si bude želať, aby sa mohol
vykúpiť z trápenia toho dňa svojimi synmi,

12.

A družkou svojou a bratom svojím,

13.

A príbuzenstvom svojím, ktoré ho prichyľuje,

14.

A tými, ktorí sú na Zemi, všetkými, aby ho (Boh, tohto previnilca) potom zachránil
(pred trápením).

15.

Nie (nič z toho sa nestane a každému sa dostane to, čo si zaslúži). On (oheň pekelný)
bude blčať,

16.

Bude sťahovať kožu z hlavy (od sily toho ohňa sa koža na hlave bude roztápať),

17.

Vyzývať bude (tento oheň k príchodu) toho, kto sa otočil a odišiel (odvrátil sa, keď
počul prednášať znamenia Božie v Koráne obsiahnuté bez toho, aby sa snažil nad nimi čo i
len zamyslieť),

18.

A nahromadil (majetky) a schoval (ich bez toho, aby z nich vynaložil na účely, ktoré
Boh uložil).

19.

Človek bol stvorený vrtkavý (a ustráchaný),

20.

Ak by sa ho dotklo (postihlo) zlo, je strachom naplnený,

21.

A ak by sa ho dotklo (zastihlo) dobro, je skúpy,

22.

Okrem (s výnimkou) modliacich sa (tí sú uchránení od takýchto vlastností),

23.

Ktorí na modlitbách svojich zotrvávajú (dodržujú všetky modlitby, ktoré majú),

24.

A v majetkoch ktorých spočíva známe právo (dávka zakat, ktorá im bola uložená)

25.

Pre toho, kto prosí o pomoc a kto v biede je,

26.

A ktorí veria v pravdivosť Dňa zúčtovania (súdneho dňa, že s určitosťou príde a
nastane),

27.

A ktorí sa pred trápením určeným ich Pánom ľutujú (uvedomujú si Božiu moc, a
preto sami seba ľutujú pred tým, čo sa im môže stať, ak by porušili čokoľvek z toho, čo im
uložil).

28.

Veru, pred trápením určeným ich Pánom nie je nik v bezpečí (nik nemá istotu ani
ubezpečenie, že ho Božie trápenie nepostihne za niečo, čo vykonal alebo nevykonal).

29.

A tí, ktorí svoje pohlavné orgány chránia (pred mimomanželským pohlavným stykom),

30.

S výnimkou (táto ochrana sa nevzťahuje) pred svojimi manželkami alebo pred tým, čo
vlastnila ich pravica (pred otrokyňami, ktoré vlastnia). To im nebude vyčítané (s nimi
pohlavný styk majú povolený).

31.

Kto by sledoval niečo mimo toho (mal by styk s inou ženou než s manželkou alebo
otrokyňou), to sú tí, ktorí mieru prekročili.

32.

A ktorí sa o záležitosti (a veci) im zverené a sľuby svoje starajú (aby ich vykonali čo
najlepšie),

33.

A ktorí svedectvá svoje vykonávajú (svedčia o tom, čo videli a čo majú a svoje
svedectvá pravdivo podávajú),

34.

A ktorí svoje modlitby dodržiavajú (dbajú na vykonávanie uložených modlitieb),

35.

Tí budú v záhradách ctihodní (vítaní a zahrnutí dobrodením Boha najvyššieho).

36.

Čo je tým, ktorí odmietli veriť, že sa náhlia k tebe (Muhammad, aby si vôkol teba
posadali, počúvali, čo hovoríš a potom miesto toho, aby sa zamysleli, robia si z teba a z
muslimov posmech),

37.

Napravo i naľavo (si vôkol teba, Muhammad, posadajú) v skupinkách.

38.

Každý z nich (z tých, ktorí odmietajú veriť) skutočne dúfa, že vojde do záhrady
blaženosti (i napriek všetkému, čo koná)? (70:38)
(70:38): Tí, ktorí odmietali veriť v posolstvo posla Muhammada, sedávali vôkol neho,
počúvali to, čo posol hovoril, ale sa z toho nepoučili, ba naopak, za lož označovali to, čo
hovoril a posmech si robili, hovoriac okrem iného: „Ak by títo skutočne vošli do raja, tak doň
vojdeme ešte pred nimi a budeme v ňom mať viac, než oni v ňom mať budú“. A tak bol
zoslaný tento verš, ktorý sa ich pýta, či si skutočne myslia, že aj napriek ich odmietaniu viery
sa im dostane niečo podobné tomu, čo sa veriacim dostane.

39.

Nie (nič také sa nestane). My sme ich stvorili z toho, čo poznajú (z malej kvapky z
mužského semena, takže im neprislúcha, aby sa povyšovali nad to, čo Boh zoslal).

40.

Prisahám na Pána východu a západu, že máme moc,

41.

Aby sme ich (tých, ktorí odmietajú veriť) vymenili za lepších, než sú oni (vzali ich zo
života pozemského a miesto nich dosadili nových a lepších ľudí) a nebudeme predbehnutí
(v tom).

42.

Nechaj ich (Muhammad), nech hovoria (čo chcú) a nech sa zabávajú (na tom, čo
hovoríš a čo bolo v Koráne zoslané), až kým nestretnú deň (súdny deň), ktorý je im
sľubovaný (vtedy zistia, na čom sa zabávali).

43.

V deň, keď budú vychádzať z hrobov rýchlo, ako keby sa k modle (alebo nejakému
cieľu vopred určenému) ponáhľali,

44.

Ich (tých, ktorí odmietali veriť) zraky budú pokorné, bude ich vyčerpávať (sužovať)
poníženie. To je ten deň (súdny deň), ktorý im bol sľúbený (a z ktorého si posmech robili a
pred ktorým niet úniku).