1. |
誓以奉派傳達佳窗A |
2. |
遂猛烈吹動者, |
3. |
誓以傳播各物, |
4. |
而使之分散, |
5. |
乃傳授教訓者, |
6. |
誓以示儠怍恅筆i者, |
7. |
警告你怐漕A是必定發生的。 |
8. |
當星宿黯淡的時唌A |
9. |
當天體破裂的時唌A |
10. |
當山巒葩的時唌A |
11. |
當眾使者被定期召集的時唌A |
12. |
期在撽O |
13. |
在判決之日。 |
14. |
你怎能知道判決之日,是什麼 |
15. |
在那日,傷哉否認真理的人怴C |
16. |
難道我沒有毀滅先民嗎 |
17. |
然後,我使後民隨他怞荇禶嚏C |
18. |
我將這樣處治犯罪的人。 |
19. |
在那日,傷哉否認真理的人怴C |
20. |
難道我沒有用薄弱的精液創造你抾? |
21. |
我把它放在一荌磼T的安息之所, |
22. |
到一茤w期。 |
23. |
我曾判定,我是善於判定的。 |
24. |
在那日,傷哉否認真理的人怴C |
25. |
難道我沒有使大地成為包羅 |
26. |
活物和死物的嗎 |
27. |
我曾在大地上,安置許多崇高的山巒。我曾賞賜你怚怓熄戮C |
28. |
在那日,傷哉否認真理的人怴I |
29. |
「你怚h享受你怍狶_認的刑罰吧! |
30. |
你怚h享受有三蚥v的蔭影吧!」 |
31. |
那蔭影不是陰涼的,不能遮擋火焰的熱浪。 |
32. |
那火焰噴射出宮殿般的火星, |
33. |
好像黧黑的駱駝一樣。 |
34. |
在那日,傷哉否認真理的人怴I |
35. |
這是他怳ㄠo發言之日。 |
36. |
他怳˙X許可,故不能道歉。 |
37. |
在那日,傷哉否認真理的人怴I |
38. |
這是判決之日,我把你怍M先民集合在一處 |
39. |
如果你怞酗偵犤謀,你怚i對我用p。 |
40. |
在那日,傷哉否認真理的人怴I |
41. |
敬畏的人怴A必定在樹蔭之下,清泉之濱, |
42. |
享受他抪R吃的水果, |
43. |
將對他抳﹛G「你抴蕈g行善,故你拑h快地飲鳩a!」 |
44. |
我必定這樣報酬行善的人怴C |
45. |
在那日,傷哉否認真理的人怴C |
46. |
「你抯犰Y喝享受吧!你抻T是犯罪的人。」 |
47. |
在那日,傷哉否認真理的人怴I |
48. |
有人對他抳﹛G「你抪篴飌`。」他怳ㄙ祫飌`。 |
49. |
傷哉否認真理的人怴I |
50. |
除《古蘭經》外,他帔信仰什麼文辭呢 |