V mene Boha milostivého, v moci ktorého je milosť
1. |
Prisahám (Boh prisahá) na deň zmŕtvychvstania. |
2. |
A prisahám na dušu, ktorá si výčitky činí (vždy, keď sa dopustí niečoho, čoho by sa |
3. |
Myslí si človek snáď, že nezozbierame jeho kosti (až nastane čas zmŕtvychvstania)? |
4. |
Veru áno, máme moc zrovnať (usporiadať) konce jeho prstov (koncami prstov sa myslí |
5. |
Človek (človekom sa tu myslí Amr, ale vo všeobecnosti i každý človek odmietajúci vieru v |
6. |
Pýta sa (spomenutý človek): „Kedy nastane deň zmŕtvychvstania?“ |
7. |
Až zrak v úžase ostane (ostane zmätený bez mihnutia), |
8. |
A zmizne svetlo mesiaca, |
9. |
A budú zhromaždené (alebo spojené) slnko a mesiac (vtedy nastane čas |
10. |
Človek bude hovoriť (klásť si otázku) v ten deň: „Kam sa dá utiecť (pred týmto dňom, |
11. |
Nie veru, niet úkrytu (pred týmto dňom), |
12. |
K Pánovi tvojmu bude v ten deň konečný cieľ (k Bohu všetko smeruje na posledný |
13. |
Človek bude oboznámený v ten deň (v súdny deň) s tým, čo vykonal (počas svojho |
14. |
Veru, človek je svedkom svedčiacim o duši svojej, (Človek je najväčším svedkom toho, |
15. |
I keď by predniesol výhovorky svoje. (Nech by sa človek v súdny deň vyhováral na |
16. |
Nepohybuj svojím jazykom (Muhammad) v snahe rýchlo ho (Korán, ktorý ti je |
17. |
Je na nás zozbierať ho (Korán, Muhammad, my sa postaráme o zozbieranie Koránu do |
18. |
Keď by sme ho predniesli, tak sleduj toto prednášanie, (Keď ti anjel Gabriel Korán |
19. |
A potom jeho objasnenie bude na nás. (My sa postaráme nielen o to, aby si Korán |
20. |
Nie veru, (vy ľudia, ktorí veriť odmietate a nedržíte sa toho, čo Boh uložil, nesledujete |
21. |
A nechávate (a zariekate sa) život posledný (a večný, dobro, ktoré v ňom je a život v |
22. |
V ten deň niektoré tváre budú svieže (tváre tých veriacich, ktorí do raja pôjdu), |
23. |
K Pánovi svojmu (na Neho) sa budú dívať. |
24. |
A tváre iné v ten deň budú temné (tmavé, budú to tváre tých, ktorí veriť odmietali a |
25. |
Myslieť si budú (ľudia, ktorých tváre budú temné), že budú (za to, čo v živote |
26. |
Nie veru, (človek nežije len svoj život pozemský, pretože) až (duša) dosiahne hrdlo |
27. |
A bude povedané: „Kto jeho vylieči (a zachráni umierajúceho pred smrťou)“, |
28. |
A pomyslí si (tento umierajúci), že už všetko opúšťa (že jeho život definitívne končí), |
29. |
A obkrúti sa (prepletie) noha okolo nohy (od toho, čo umierajúci prežíva, keď opúšťa |
30. |
K Pánovi tvojmu v ten deň bude cesta viesť (až budeš, človek, umierať, nebude to |
31. |
Ani neveril a ani sa nemodlil (takýto človek a po smrti, keď bude pred Boha predvedený, |
32. |
Ba naopak, za lož označil (posolstvo posla a proroka Muhammada, Korán i všetko, čo |
33. |
A potom šiel k rodine svojej preťahujúc sa (prejavujúc tým znudenie a nezáujem). |
34. |
Takmer na teba dopadá záhuba (trápenie a trest za to, že si neuveril). Veru, takmer na |
35. |
A takmer na teba dopadá záhuba (trápenie a trest za to, že si za lož označil Korán i |
36. |
Myslí si snáď človek, že bude ponechaný (po smrti) len tak (bez povšimnutia a bez |
37. |
A či nebol kvapkou obsiahnutou vo vyroňujúcom sa mužskom semene (kvapkou |
38. |
A potom sa stal pijavicou (ďalšia etapa vývoja ľudského embrya je štádium, v ktorom sa |
39. |
A učinil z neho oboch jedincov páru, mužské pohlavie a ženské pohlavie. (75:39) |
40. |
A či Ten (Boh, ktorý celý proces vzniku a formovania sa človeka tak dokonale určil, od |